Fitxa del curs:

1480 - Traduir de l'anglès. Problemes recurrents

Coordinació:Salvador Climent Roca
Data d'inici: 1 de juliol
Marc:UOE
Localitat:A distància
Àrea:Humanitats
Descripció:En aquest curs s'analitzarà com la tipologia lingüística determina la construcció del discurs: concretament, veurem que els parlants anglesos no construeixen el discurs de la mateixa manera que ho fan els de parla romànica, perquè la tipologia lingüística a què pertanyen les llengües germàniques i les romàniques és diferent. En aquest curs s'estudiarà aquest determinisme lingüístic a partir de la comparació de textos anglesos amb les traduccions al català o al castellà corresponents.
Llengües de treball:Català
Durada:25 hores
Data de finalització: 29 de juliol
Avaluació:El sistema d'avaluació es basa en l'avaluació contínua. L'avaluació contínua consisteix en diverses activitats guiades i comentades, que permeten avaluar l'aprenentatge progressiu i l'assoliment dels objectius. No hi ha proves ni exàmens presencials.
Certificacions:Aprofitament
Crèdits:>> 2 crèdits LRU (lliure elecciò).
>> 1 crèdits ECTS.
Preu amb IVA: 169 €

Matricula't

Aquest curs és susceptible d'obtenir reconeixement acadèmic (LRU i, en alguns casos, ECTS) a les universitats de la Xarxa Vives. El valor amb crèdits detallat a la fitxa d'aquest curs és el que atorga l'entitat organitzadora. Per saber si la vostra Universitat us reconeixerà el curs i amb quants crèdits, us recomanem que prèviament a matricular-vos ho confirmeu als punts d'informació habituals.


Altres cursos: a A distància, a l'àrea Humanitats, al marc UOE.



La Xarxa en 2'





Les universitats proposen